See this is what it looks like on Icy's User Page:
Quote:
|
::ROFLMAO!!! That made me LOL so hard! I didn't knows few of those, too. [[User:Hyperswoss|Hyperswoss]]
::Kekekekeke. Nice catches. Good to see the Asian "r" and "l" confusion is still going strong... -.- [[User:Ralath|Ralath]]
:::"Asian"? "Japanese" might be more appropriate... which kinda makes me wonder, did they translate to English based on a Japanese translation of the Korean game or what? [[User:Icy|Icy]]
::::Hrm. I don't know about Korean but Chinese people get R's and L's mixed up sometimes. My dad says "fruit" when he actually means, "flute." /offtopic. Should be translated from Korea though... =/ [[User:Ralath|Ralath]]
:::::That is news to me. My dad mixes 'L' and 'N' as part of his hmmm. Dialect heritage. Our fathers must have somehow slacked with pronunciation when they were young. Lol. [[User:Icy|Icy]]
|
If it's on Icy's page, then it must be right.
And I think you stay on your talk page. I think. Idk. I've seen Triumph and Icy jump about.