Kk, this was what the thing was about
:
"港姐投訴信,勁考你中英文能力呀!今屆參選港姐有人投訴無線評判不禮貌對待,寫信去傳媒投訴不公平,如果 你英文及廣東話都掂,請翻譯,小弟將不吝加分,投訴信原文:"
I can't read all of it, but I think one of the participants for Ms Hong Kong sent in a complaint about the judges (?) being impolite, unfair, or something to that extent.
Complaint:
Quote:
|
我是 Lucy, I went to Miss Hong Kong first interview. Wah d judges very not polite and not nice law. Today I see a megazine saying this year's Girls so ugly. I saw many good and pretty girls there but they didn't choose ja ma. Don't choose mei suen law but the judge in first interview-- most very not polite to many young girls and to to me law. I only 18 the judges ask me to"why join Miss HK go and why not study la u only F7 ja wor how can fright with other wor." Also say my English bad… hurt die me.
Ho La, other girl tell me la, she study in University ok ga dou but little fat or short then the judge(woman) said " why you look fat or so short!" wah ho hurt ga ma.
One girl is a博士 student ar very high level and very nice ga dou cant get in second interview la. We think she will be in ga but she said no law. You can search her pic and my pic to see la. She gum high level duo ng dak, gum me ng duk duo rite gei but i think the whole choosing is not fair law, choose model mei? young yao inch', high study level yao inch... They onky choose rich girl law so bad.
We don't go and let them inch ga law if they need tall or high level people then why not put in the application form lei.
Waste time!
dou ng fair gei!
u can email me if u want.
Lucy
|
Some translations:
我是 = I am
博士 = umm.. some university degree I think?
For those who don't know chinese, you probably would barely understand it at all. A lot of the words are actually chinese but they are the pronunciations of the chinese words, haha.
Makes me wonder why she didn't stick to writing in Chinese, if she really wanted to complain and this wasn't a joke.