Fiesta Fan Forums

Fiesta Fan Forums (http://www.fiestafan.com/forums/index.php)
-   M O S (http://www.fiestafan.com/forums/forumdisplay.php?f=25)
-   -   OK, Chinese speakers... (http://www.fiestafan.com/forums/showthread.php?t=31254)

Hraesvelg 11-15-2011 03:53 AM

OK, Chinese speakers...
 
http://a7.sphotos.ak.fbcdn.net/hphot...22337507_n.jpg

Where did this translation go horribly wrong? What is it trying to say?

Hessah 11-15-2011 04:07 AM

Maybe they did the menus over the phone or something..

The fresh beef and egg SANDWICH got misheard as The Fresh beef and egg are managed...

like a chinese person might pronounce sandwich as "san-da-widge" so it's not that hard to think they got that wrong..

I'm just surprised they didn't say Club a managed too...

Ralath 11-15-2011 04:45 AM

It's the character 治 which is throwing everything off.

It only makes sense when it's used with 三文治 (which sounds like the word sandwich; actually, I don't use this term though I use a term that's really similar).

So when they tried to abbreviate the word and took out the 三文, the translator must have just gotten confused.

Hessah 11-15-2011 05:09 AM

Oh yeah! 治 can also be used in terms that has a similar meaning to managed LOL!

a.L 11-15-2011 05:32 AM

It's a ploy to confuse non-Chinese speakers

Ralath 11-15-2011 06:08 AM

Canto people don't call sandwiches 三文治 or 三明治, right?

Hessah 11-15-2011 08:44 AM

we do call it 三文治... and all those sandwiches with fillings would have the filling's name and 治 as like an abbreviation..

So the Chinese on that menu is how we would call all our sandwiches too..

Hraesvelg 11-15-2011 04:51 PM

Well, that makes sense.

Loveless 11-15-2011 05:22 PM

Quote:

Originally Posted by Hraesvelg (Post 451305)
Well, that makes sense.

It does?

Hraesvelg 11-15-2011 05:29 PM

Yeah. The one character by itself has a different meaning than with the other characters that means "sandwich". It appears that it's a common way to abbreviate it in context, but that wouldn't be picked up by some sort of mechanical translation tool like Google Translate.

Hessah 11-15-2011 08:31 PM

Google translator for 治:

Rule

noun
treatment

verb
rule
cure
govern
manage
heal
control
punish
harness river

Hessah 11-15-2011 08:35 PM

鮮牛肉蛋治 (sandwich above club sandwich) google translator:

Fresh beef egg treatment

xD Well done Ralath


All times are GMT. The time now is 05:51 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.